www.textworld.com Concordance de l’Occitan Médíéval
COM2 will not run on the new MAC operating systems, e.g. Lion, Mountain Lion. Apple withdrew support for a program called Rosetta that used to allow old 'PowerPC' programs to be emulated.
The issue is that COM2 was written to use the (IBM)PowerPC Mac and Apple now use Intel chips. For years Apple made available a program called Rosetta which was 'emulation software' that simulated the older PowerPC chip. When Lion was released, Apple did not provide a version of Rosetta, so all older programs that used the PowerPC chip stopped working.
This link will not help but it will give some background to the issue.
Click here for the COM3 Bibliography [Last updated Dec 2012]
The Concordance de l’Occitan médiéval (COM) is already an established project with collaborators in the U.S.A.,The Netherlands, Britain, France, Italy, Germany and Switzerland. It is directed from the University of Birmingham (U.K.) by Peter Ricketts, Honorary Professor in the Department of French. The first two tranches are in the computer and the first, the poetry of the troubadours, is published by Brepols (Turnhout, Belgium) , ISBN 2-503-51159-7. The second, also known as COM2, includes non-lyric texts in verse, and is now published by Brepols, ISBN 2-503-51416-2.

The aim now is to complete the two last tranches of the COM, prose texts and an edition of the songbooks of the troubadours, respectively, to provide further material in any update of the CD ROM on which the COM will be published. This will lead to the complete concordance of Medieval Occitan, based on all texts, both literary and non-literary, The software has been developed specifically for this project by Alan Reed. Given the vast experience in this area, it will be possible to make rapid progress. It is expected that the third tranche of the COM will be ready in 2015. News about tranche3 [Last updated Dec 2012]

Scholars working in this field and the wider group of medievalists and philologists will benefit from the COM project, since the dictionaries of Medieval Occitan cannot meet present needs, and the new dictionary, the first fascicules of which have recently started appearing, will owe its success in part to the COM. Advances in metrics will also be made possible.

Users will have access to lexemes in their context from a pre-prepared concordance, with a reference identifying the text and the line, enabling them to see from this context-sensitive approach the meaning of the word and to compare the forms. There will be no attempt, however, to lemmatize: orthographic variations abound in these texts and, in the case of the individual lexeme, the user will simply input the variant orthographic forms to bring up on screen or in print-out the totality of occurrences of this lexeme in context, but with certain short-cuts available so that the inputting of forms does not become arduous. It will also be possible to switch from the examples to the texts themselves, all of which will be on the CD ROM and for which copyright permission has been given for the first and second tranches and will be sought for the third. Similarly, there is a facility for switching from the texts to the bibliography at the correct reference point.

The output makes the best use of present technology. The whole project will fit easily on a single CD ROM, including space for software, The CD ROM will certainly be bought by all major libraries and many scholars in the field. Brepols intends to continue a vigorous marketing campaign throughout the world, given that Medieval Occitan is studied on all continents.

Copyright © 2000-2012, P T Ricketts. All rights reserved.

For further information, contact

Copyright © 1997-2015, Alan Reed. All rights reserved. This page last updated 14th Feb 2015